I de sidste tredive år er PDF-filer (Portable Document Format) gået fra at være noget, som ingen nogensinde har hørt om, til at være det mest populære dokumentformat i verden. PDF-dokumenter er uafhængige, fleksible, tværgående platforme kompatible og relativt let i fodaftryk; du kan vise en PDF på endda meget grundlæggende hardware som en billig smartphone.
Se også vores artikel De bedste websteder til ændring af størrelse på billeder online
Det bedste ved PDF-dokumenter er, at de ser de samme ud, uanset om på den enhed, du bruger til at se dokumentet - en PDF på din telefon vil se den samme ud som en PDF på dit high-end desktop. Selv webbrowsere kan læse PDF-filer, hvilket gør dem næsten universelle i deres tilgængelighed fra webaktiverede enheder. PDF-formatet er temmelig tæt på at være det universelle format.
Denne platformsuafhængighed gælder dog ikke for menneskelige sprog; en PDF på engelsk kan kun læses af en person, der kender engelsk. Hvis du arbejder med eller opretter dokumenter og har brug for at oversætte en PDF-fil til et andet sprog, er der tre grundlæggende tilgange til at gøre det. Du kan leje en menneskelig oversætter til at konvertere dokumentet til et nyt sprog, du kan bruge kommerciel software til at oversætte det, eller du kan bruge Google Translate-tjenesten til at gøre det.
I denne TechJunkie-artikel viser jeg dig at komme i gang med disse forskellige metoder til at oversætte et PDF-dokument fra et sprog til et andet sprog.
Oversæt en PDF-fil ved hjælp af en professionel oversætter
Hvis du har den kildefil, der blev brugt til at oprette PDF, kan du bruge en tredjeparts oversættelsestjeneste til at konvertere dokumentet til det sprog, du har brug for, og derefter gemme eller udskrive som PDF. Afhængigt af hvad eller hvor mange sprog du har brug for, kan dette være den mest nøjagtige måde at få en nøjagtig oversættelse på. Menneskelig oversættelse er stadig normalt bedre end maskinoversættelse, især for komplicerede tekster.
At finde en oversætter er ikke svært; der er mange professionelle oversættelsesfirmaer på Internettet, og du kan også se på freelance-websteder såsom Upwork. Du kan sende en anmodning om oversættelse, og freelancere byder på værket. Jeg har brugt Upwork som både udbyder og klient og kan vidne om dens effektivitet. Nogle meget talentfulde mennesker får arbejde derfra, så det er værd at undersøge at ansætte en freelance-oversætter.
Hvis du har brug for at oversætte en PDF-fil til professionel brug eller til en præsentation, kan det være din bedste mulighed at have den gjort manuelt. Dette fungerer åbenlyst bedst på oprettelsestrinnet, før dokumentet laves til en PDF-fil, men kan også fungere bagefter. Det betyder bare lidt mere arbejde for oversætteren og lidt mere udgift for dig.

Oversæt en PDF-fil ved hjælp af software
Hvis du ofte har brug for at oversætte PDF-filer, kan du investere i professionel oversættelsessoftware eller -tjeneste for at gøre det for dig. Hvis du kun har brug for det lejlighedsvis, er en gratis service muligvis lige det, du har brug for.
En sådan service til lejlighedsvis brug er DocTranslator. Det er en gratis, webbaseret dokumenthåndteringstjeneste, der kan oversætte en PDF-fil til og fra et hvilket som helst af 104 sprog. DocTranslator drives af frivillige og kræver ingen betaling, selvom en donation til dette værdige websted absolut er værd at give.
Hvis du har en Microsoft Word-kildefil, kan du bruge Microsoft Translator til Word til at oversætte dokumentet og derefter og konvertere det til PDF. Hvis du ikke har kildefilen i Word, kan du konvertere din PDF til et Word-dokument og oversætte den og derefter konvertere den tilbage. Ordoversættelsesværktøjer er temmelig gode, men vil ikke gøre et så godt stykke arbejde som menneskelige oversættere ville gøre. Du har dog den fordel, at hvis du har dokumentet formateret korrekt i Word, skal det oversatte dokument bevare dit layout og formatering.
Denne metode kan fungere godt til professionelle dokumenter eller præsentationer, men du skal stole på, at software har fået oversættelsen rigtigt. For interne eller personlige dokumenter bør dette ikke være et problem.

Oversæt en PDF-fil ved hjælp af Google Translate
Google Translate er en kraftfuld flersproget oversættelsestjeneste, der tilbydes af Google via en webgrænseflade, en iPhone og iPad-app, en Android-app og en API, der gør det muligt for webudviklere at integrere oversættelsestjenester i deres websider og webapps. Google Translate bruger kraftige maskinlæringsalgoritmer til løbende at forbedre sine oversættelseskapaciteter.
Google Translate er gratis og hurtig. Ulempen er, at Google Translate ikke vil ære for layout eller design, og det kan ikke fungere med lange PDF-filer. Hvis du har kildefilen og ikke har Word, ville dette være en meget levedygtig mulighed for at oversætte små PDF-filer. Hvis du har en PDF, skal du beslutte, om du skal bevare layoutet eller ej, før du uploader det.
Her er vejledningen til at oversætte en PDF ved hjælp af Google Translate's webapp:

- Naviger til Google Translate
- Klik på fanen Dokumenter
- Vælg derefter et dokument, der skal uploades fra din computer
- Tryk på Oversæt, og vent til processen er afsluttet. Det kan tage et par minutter afhængigt af filstørrelsen. Se udviklingen i nederste venstre hjørne af din browser for at sikre dig, at den fungerer.
- Download den oversatte fil, så er du færdig!
Du kan også få adgang til Google Translate fra Google Docs, så hvis du allerede har dokumentet i Google Drev, skal du bare få adgang til det via Docs og vælge Oversæt i topmenuen.
Google Translate er notorisk ramt og savnet, når det gælder nøjagtigheden af dens oversættelse. I betragtning af at det er en gratis app, bør vi ikke klage for højt, men det er lidt af et problem, hvis du forbereder dokumenter til offentliggørelse eller præsentation. Når det er sagt, har Google Translate foretaget store forbedringer i de senere år og forbedrer sig fortsat.
Hvilken metode til oversættelse af PDF-filer, du skal bruge, afhænger af, hvad du laver med dokumentet. Manuel oversættelse tager tid og koster penge, men skal være meget mere nøjagtig end maskinoversættelse - kritiske dokumenter til erhvervslivet skulle sandsynligvis gå denne rute. Brug af software som Microsoft Translate for Word eller Google Translate er muligvis ikke så nøjagtigt, men er gratis (hvis du har Word 365) og hurtigt, hvilket kan være lige det, du har brug for.
Hvis du nød denne artikel, kan du muligvis også finde ud af, hvordan man oversætter et Google Sheets-regneark med Google Translate,
Har du andre metoder til at få gode oversættelser af PDF-dokumenter? Fortæl os det i kommentarerne nedenfor!






